人物名片
王世钰,外语与文化传播学院副教授,博士,硕士研究生导师,英国曼彻斯特大学访问学者。主要从事中华传统文化翻译研究,主持教育部人文社科规划项目、上海市哲社规划项目,入选2024年上海市东方英才计划教师项目,主持研究生重点课程建设项目,参与欧盟伊拉斯谟项目。独作发表含CSSCI或核心在内的论文15篇,学术专著2部,参编教材1部;完成百万字英汉或法汉的笔译、译校工作;在主流媒体、新媒体等平台发表作品多篇;荣获全国高校外语教学大赛上海赛区特等奖、全国奖;曾获校优秀教学奖、教学比赛第一名。
一身修为育桃李
王世钰老师具有深厚的专业教学能力与资质。她敬业爱岗,潜心教学,勇于创新,成果丰硕,曾获得第七届“外教社杯”全国高校外语教学大赛上海赛区特等奖和全国教学奖,此为高校本科外语教学的最权威赛事,迄今为止也是本校在本科外语教学赛事中获得的最高奖项。获英国权威Edexcel高等教育学术英语教学证书,以及美国哥伦比亚大学、波士顿大学颁发的TESOL教学证书。自入校工作以来,她指导学生获全国级英语类竞赛奖项30人次以上。日常教学中多次获学生、督导评教第一。她真诚关爱学生,常成为学生遇到困难时信任并求助的对象,曾帮助多名学生,受到学生高度认可。
二酉穷经译文化
在学术领域,王世钰老师潜心钻研、研精覃思。宏观层面,她以科研服务国家战略需求,近三年先后主持教育部人文社科青年基金项目《19世纪以来中华年文化域外英文书写的整理与研究》和上海市哲社规划课题《中华楹联当代域外英译与传播创新策略研究》,通过对中华优秀传统文化外译的高质量深度研究,服务国家文化战略核心环节的需求,并在《人民日报》(海外版)等主流报刊、新媒体等发表多篇作品,促进中国文化价值观在海外受众中的友好理解与接受;微观层面,她以科研反哺教学,助力教学发展、翻译硕士学位点的建设,主持上海市东方英才计划教师项目,参与(第三负责人)欧盟伊拉斯谟项目《针对新一代亚洲高等教育的创新教育教学方法研究》,重视产教融合,不脱产参加产学研项目;主持研究生重点课程建设项目,为学院增强学术厚度,促进教学和人才培养作出了积极贡献。
三春晖暖守初心
王世钰老师坚守服务学校、服务社会的初心使命,积极参加学校各类专业或公共服务活动,在外事口译活动,如学校域外文化交流活动(海外孔子学院组织的文化活动)的口译等工作中表现出色,赢得校内外高度评价。她协助学院,热情关心退休教师,帮助他们解决生活、工作上的困难;积极参加学校组织的公益活动,多次在校工会承办的上海市教职工书法比赛等活动中获奖。她关心和参与学院发展,作为主要负责人之一为学院智慧教室建设等项目付出了汗水和智慧;作为无党派人士,积极为学校发展和社会民生建言献策,体现了其高度的责任意识和奉献精神。